La Fille du Regiment (Donizetti) – Acto II

Captura%20de%20pantalla%20completa%2024062010%20231530

La tristeza por la inminente separación les embarga a todos así como una creciente rabia por el rumbo que han tomado sus vidas gracias a la marquesa de Berkenfield.
En el palacio de ésta se respira un ambiente de aburrimiento y rigidez. Hace su aparición la duquesa de Crakentorp, que viene para formalizar los tratos, para casar a su hijo con Marie, que se ha convertido en un buen partido.

TONIO
Non, non, ô mes amis, je vous en supplie,
Ne laissez pas partir Marie.

LE CAPORAL
…fort incroyable assurément

SULPICE
…tout mon bonheur en te perdant.
Hélas!

LES SOLDATS
Partir, non, non! Hélas!

TONIO
(À Marie)
Ah! si vous nous quittez, je vous suis…

SULPICE
Impossible, vraiment!
N’es-tu pus engagé?

MARIE
Ah! mon Dieu, Tonio!

TONIO
Chère Marie!

MARIE
Ce coup manquait à mon tourment.

TONIO
Marie, Marie!

MARIE
Le perdre! quand à lui je pourrais être unie!

TONIO
Marie, Marie!

SULPICE
Il est engagé!

MARIE
Ah! ce coup manquait à mon tourment.
Ah! mon Dieu!

SULPICE
Pour vous, pour vous Marie.
O douleur! ô surprise!
Elle quitte ces lieux!
Au diable la marquise,
Qui l’enlève à nos voeux!

LES SOLDATS
O douleur! ô surprise!

SULPICE
Aux combats, à la guerre,
Prés de nous cette enfant
Est l’ange tutélaire
De notre régiment!

MARIE, TONIO
Ah! plus d’avenir! plus d’espérance!
Mon bonheur n’a duré qu’un jour.
Ah! que faire, hélas! de l’existence,
Quand on perd son unique amour!

SULPICE
Au diable la marquise!

MARIE, TONIO
Plus d’avenir!

LES SOLDATS
Au diable! au diable!

MARIE, TONIO
Plus d’espérance!

SULPICE
Au diable! au diable!

LES SOLDATS
Au diable! au diable!

MARIE, TONIO
Que faire, hélas, de l’existence…

LES SOLDATS
Au diable! au diable!

MARIE, TONIO
…quand on perd son unique amour…

(La marquise sort de la chaumière)

MARIE
(À les soldats)
Mes chers amis, recevez mes adieux!
La main, Pierre!
Jacques, la tienne!
Et toi, mon vieux Thomas!

LA MARQUISE
Ah! quelle horreur!

MARIE
(À les soldats)
Qui tout enfant me portait dans tes bras…

LA MARQUISE
Ma nièce…

MARIE
Embrasse-moi, Sulpice!

LA MARQUISE
Ah! L’horreur! quelle horreur!

MARIE
De ces braves je suis l’enfant!

SOLDATS, SULPICE
C’est la fille du régiment,
C’est la fille du régiment

TONIO
A toi mon coeur, à toi, Marie!

MARIE
Tonio!

TONIO
Bientôt je suivrais ses pas,
Quand je devrais y trouver le trépas!

LA MARQUISE
Partons, Marie!

SULPICE
Allons, enfant!

TONIO
A toi mon coeur.

HORTENSIUS
Partons, partons!

LES SOLDATS
Allons, allons!

MARIE
No m’oubliez pas, Tonio. Ah!
Adieu, adieu.
Adieu, Tonio, adieu!

LA MARQUISE
Partons, Marie, la poste attend.
Viens! partons, Marie,
Viens, ma nièce!
Viens donc, partons!
Marie, partons!

SULPICE, SOLDATS
Allons, enfant, assez de larmes!
Pour noue fille,
Portez/ portons les armes!
Au diable la marquise!
Et puis, en route à la grâce de Dieu!
Au diable la marquise,
Qui l’enlève à nos voeux!
Adieu!

TONIO
A toi mon coeur, à toi ma vie,
Chère Marie, à toi mon coeur!
A toi, Marie, à toi mon coeur!
Adieu, adieu, Marie, Marie!
Mon coeur à toi, ma vie a toi!
Ah, ah, adieu!

HORTENSIUS
Partons, partons, madame, partons!

Traducción al español

SOLDADOS
¿Partir? ¡No! ¡No! ¡Eso es!

TONIO
(A María)
¡Ah! Si vos nos abandonáis, yo os sigo…

SULPICIO
¡Eso es del todo imposible!
¿No estás alistado?

MARÍA
¡Ah! ¡Dios mío! ¡Tonio!

TONIO
¡Querida María!

MARÍA
¡Sólo le faltaba esto a mi tormento!

TONIO
¡María! ¡María!

MARÍA
¡Perderlo, cuando podría estar unida a él!

TONIO
¡María! ¡María!

SULPICIO
¡Estás alistado!

MARÍA
¡Sólo le faltaba eso a mi tormento!
¡Ah! ¡Dios mío!

SULPICIO
Por ti, por ti, María.
¡Qué dolor! ¡Vaya sorpresa!
Abandona estos lugares…
¡Al diablo la marquesa,
que se lleva lo que nos pertenece!

SOLDADOS
¡Qué dolor! ¡Vaya sorpresa!

SULPICIO
En los combates, en la guerra,
con nosotros; esta niña
es el ángel de la guarda
de nuestro regimiento.

MARÍA, TONIO
¡Ah! ¡Ya no hay futuro! ¡No hay esperanza!
Mi dicha no ha durado más que un día.
¡Ah! ¡Qué hacer, ay, con la vida
cuando se pierde el único amor!

SULPICIO
¡Al diablo la marquesa!

MARÍA, TONIO
¡No tenemos futuro…!

SOLDADOS
¡Al diablo! ¡Al diablo!

MARÍA, TONIO
¡Ni esperanza…!

SULPICIO
¡Al diablo! ¡Al diablo!

SOLDADOS
¡Al diablo! ¡Al diablo!

MARÍA, TONIO
¿Qué hacer con la vida…

SOLDADOS
¡Al diablo! ¡Al diablo!

MARÍA, TONIO
…cuando se pierde el único amor?

(La Marquesa sale de la casa)

MARÍA
(A los soldados)
Mis amigos queridos: ¡os digo adiós!
¡La mano Pedro!
¡Santiago, la tuya!
¡Y tú, mi viejo Tomás…

MARQUESA
¡Ah! ¡Qué horror!

MARÍA
(A los soldados)
Cuando niña, me llevabas en tus brazos…!

MARQUESA
Sobrina…

MARÍA
¡Abrázame, Sulpicio!

MARQUESA
¡Ah! ¡Qué horror! ¡Qué horror!

MARÍA
¡Yo soy la niña de estos valientes!

SOLDADOS, SULPICIO
¡Es la hija del regimiento!
¡Es la hija del regimiento!

TONIO
¡Mi corazón es tuyo! ¡Tuyo, María!

MARÍA
¡Tonio!

TONIO
Muy pronto seguiré sus pasos…
¡aunque me cueste la vida!

MARQUESA
¡Vayámonos, María!

SULPICIO
¡Vamos, mi niña!

TONIO
¡Mi corazón es tuyo!

HORTENSIO
¡Vámonos, vámonos!

SOLDADOS
¡Vamos! ¡Vamos!

MARÍA
¡No me olvides, Tonio!
Adiós adiós…
Adiós Tonio, ¡adiós!

MARQUESA
Vayámonos, María, el coche espera.
¡Ven! ¡Vámonos, María!
¡Vamos, sobrina!
¡Ven, pues, vámonos!
María, ¡vámonos!

SULPICIO, SOLDADOS
¡Vamos, mi niña, nada de lágrimas!
¡Por nuestra hija,
presentad/presentemos las armas!
¡Al diablo la marquesa!
¡Que Dios la proteja!
¡Al diablo la marquesa!
¡Que se la lleva lo que nos pertenece!
¡Adiós!

TONIO
¡Mi corazón es tuyo, mi vida es tuya,
querida María, tuyo mi corazón!
¡Tuyo, María! ¡Tuyo es mi corazón!
¡Adiós, adiós! ¡María! ¡María!
¡Tuyo es mi corazón; tuya, mi vida!
¡Ah! ¡Ah! ¡Adiós!

HORTENSIO
¡Partamos, partamos, señora, partamos!

Personajes

Marie : Natalie Dessay
Tonio : Juan Diego Flórez
La Marquise de Berkenfeld : Felicity Palmer
Sulpice Pingot : Alessandro Corbelli
Hortensius : Donald Maxwell
La Duchesse de Crackentorp : Dawn French

Director : Bruno Campanella
Director de escena : Laurent Pelly

Comparte: