BAJAZET DE VIVALDI, UNA ÓPERA Y DOS TÍTULOS. ARIAS DE BAJAZET
Así es, a la ópera Bajazet se la conoce también como Il Tamerlano. ¿Ganas de complicarse la vida?, pues sí. Pero este no es el único «embrollo» de esta ópera. Vamos a ver algunos más.
Bajazet o Il Tamerlano
Nosotros, sin embargo, hablaremos de Bajazet. Antonio Vivaldi compuso esta ópera en 1735. El libreto es de Agostino Piovene. El libreto, a su vez, está basado en la obra «Tamerlan ou la mort de Bajazet» de Nicolas Pradon. El mismo tema había sido utilizado en una ópera anterior de Francesco Gasparini y en el Tamerlano de Georg Friedrich Handel.
Se estrenó ese mismo año, durante el Carnaval, en el Teatro Filarmónico de Verona.
La historia narra el destino de Bajazet (Beyazid I) tras ser capturado por Tamerlane (Timur Lang)
Curiosidades y Arias prestadas
Hoy alguien podría decir que esta ópera de Vivaldi es un refrito, o como dicen los italianos, un pasticcio. Es decir, un lío. En aquella época no era nada infrecuente que los compositores se copiaran a sí mismos o a otros autores. Es decir, como quien va al vecino a pedir un poco de sal, ellos tomaban prestadas arias de otros y las adaptaban. Vivaldi hizo esto en la ópera que hoy nos ocupa. Sin embargo, lo hizo de una manera curiosa. Vivaldi escribió casi todas las arias nuevas para los personajes buenos (Bajazet, Asteria e Idape). Para los malvados, adaptó arias de otros. Así pues, los personajes de Tamerlano, Irene o Andrónico no tenían arias originales y nuevas.
Ahora veremos algunas de esas arias que Vivaldi tomó prestadas y como las adaptó. Hay que decir que, evidentemente, no lo hizo nada mal.
De Sposa non mi conosci a Sposa son disprezzata
Empezamos por esta aria, Sposa son disprezzata porque es una de las más populares de la ópera. Vivaldi la tomó de la ópera Merope de Geminiano Giacomelli. Y vamos a oir las dos.
En primer lugar, Sposa non mi conosci. La interpreta uno de los contratenores actuales más conocidos como es Philippe Jaroussky.
Y a continuación Sposa son disprezzata con una fantástica Montserrat Caballé como Irene.
De Senti l’aura che leggiera y Scherza l’aura lusinghiera a Nasce aura lusinghiera
Aquí Vivaldi se copió a sí mismo. Y no era la primera vez como vemos. El aria Senti l’aura che leggiera de Il Giustino pasó a Scherza l’aura lusinghiera en Farnace. Finalmente la encontramos en Bajazet como Nasce aura lusinghiera. La canta el personaje de Idape, que a pesar de ser bueno, tiene un aria no original. Ni los buenos se salvan de las copias.
Senti l’aura che leggiera. Manuela Custer la interpreta.
Scherza l’aura lusinghiera por Vivica Genaux
Nasce rosa lusinghiera por Sandra Macliver
De Vincerà la mia costanza a Cruda sorte, avverso fatto
Esta aria del personaje de Tamerlano, Cruda sorte, avverso fatto la tomó Vivaldi de su ópera L’Adelaide. En ésta llevaba el título de Vincerà la mia costanza.
Vincerà la mia costanza por Lorenzo Regazzo
Cruda sorte, avverso fatto por David Daniels.
De Spesso tra vaghe rose a Spesso tra vaghe rose
Para terminar veamos la adaptación de Vivaldi de esta aria de la ópera Siroe, rey de Persia de Johann Adolph Hasse. El título es el mismo en ambas óperas.
Diana Haller interpreta el aria de Hasse.
Ahora será Elina Garanca quien ponga punto final con la adaptación de Vivaldi de esta aria que canta el personaje de Andronico en Bajazet.







