El último acto de La Traviata se inicia con esta escena y aria de Violetta «Teneste la promessa…Addio del passato». Momento dramático que presagia el trágico final.
Ofrecemos cinco interpretaciones de esta escena de La Traviata.
Montserrat Caballé.Teneste la promessa (recitativo) Addio del passato (aria). Grabación del año 1967. Dirige Georges Prêtre.
Maria Callas. Addio del passato (aria). La Traviata, Lisboa 1858, en una de las pocas grabaciones en video que hay de esta producción. Director Franco Ghione.
Angela Gheorghiu.Addio del passato. ROH 1994. Dirige Georg Solti
Anna Netrebko. Teneste la promessa…Addio del passato. La Traviata Salzburg 2005. Dirige Carlo Rizzi
Renata Tebaldi. Addio del passato.
VIOLETTA
(Trae dal seno una lettera.)
«Teneste la promessa la disfida
Ebbe luogo! il barone fu ferito,
Però migliora Alfredo
È in stranio suolo; il vostro sacrifizio
Io stesso gli ho svelato;
Egli a voi tornerà pel suo perdono;
Io pur verrò Curatevi meritate
Un avvenir migliore. –
Giorgio Germont».
(desolata)
È tardi!
(Si alza.)
Attendo, attendo nè a me giungon mai!…
(Si guarda allo specchio.)
Oh, come son mutata!
Ma il dottore a sperar pure m’esorta!
Ah, con tal morbo
ogni speranza è morta.
Addio, del passato bei sogni ridenti,
Le rose del volto già son pallenti;
L’amore d’Alfredo pur esso mi manca,
Conforto, sostegno dell’anima stanca
Ah, della traviata sorridi al desio;
A lei, deh, perdona; tu accoglila, o Dio,
Or tutto finì.
Le gioie, i dolori tra poco avran fine,
La tomba ai mortali di tutto è confine!
Non lagrima o fiore avrà la mia fossa,
Non croce col nome
che copra quest’ossa!
Ah, della traviata sorridi al desio;
A lei, deh, perdona; tu accoglila, o Dio.
Or tutto finì!
Traducción
VIOLETA
(saca una carta de su seno y lee).
«Habéis tenido lo prometido…
¡el duelo ha tenido lugar!.
El Barón fue herido pero mejora.
Alfredo está en el extranjero
pero le he revelado vuestro sacrificio.
El vendrá a vos para pediros perdón.
Yo también iré… Cuidaros…
Os merecéis un futuro mejor.
Giorgio Germont».
(con desesperación)
¡Demasiado tarde!.
(se levanta)
Espero, espero y no llegan nunca.
(se ve en el espejo)
¡Oh!. ¡Cómo he cambiado!.
Y el Doctor todavía me da esperanzas.
Pero con tal enfermedad,
toda esperanza es vana.
Adiós, bellos recuerdos del pasado,
las rosas de mis alegrías están marchitas
y el amor de Alfredo todavía me falta.
¡Consuelo, sostén del alma cansada!.
Compadécete del deseo de la extraviada.
¡Perdónala y acógela, Señor!
Todo ha terminado ya.
Alegrías y dolores pronto acabarán
¡Ni flores ni lágrimas tendrá mi tumba!
Ni una cruz con mi nombre
cubrirá en ella mis huesos.
¡Ah!. ¡Sonrío a la mujer perdida!.
Señor perdóname,
recíbeme cerca de Ti.
Todo ha acabado.
Gracias a escuchar las diferentes verciones de Addio del passato de tan maravillosas cantantes puedo comparar y en primer lugar elijo la de Anna Netrebko siguiendole Renata Tebaldi.