Juan Diego Flórez – Pour me rapprocher de Marie – La Fille du Regiment

Captura20de20pantalla20completa202506201020234817

Marie es feliz nuevamente, tiene a su regimiento con ella y a Tonio. Sin embargo, la marquesa no lo es tanto. Se enfurece al ver a Tonio ya que cree que todos los planes de casar a Marie con el joven Crakentorp se pueden malograr.
Tonio se resiste a marchar sin decirle a la aristócrata todo lo que ha hecho por amor a Marie. Lo describe de una manera tan lírica y enamorada que, hasta la encopetada marquesa, se siente emocionada, por no hablar de Marie, que lo escucha embelesada.
Sin embargo la marquesa de Berkenfield acaba echando a Tonio. Pero éste, antes de marchar, le dice que ha sabido un secreto que la atañe: Marie no es su sobrina en realidad, sino su hija.
Ante esa noticia, que ha caído como una bomba, la marquesa desconsolada, no tiene otra alternativa que la de reconocer la veracidad de lo que acaba de decir Tonio. A Sulpice le confiesa toda la historia trágica que la llevó a abandonar a su hija por imposición familiar.

MARIE, TONIO, SULPICE
Tous les trois réunis,
Quel plaisir, mes amis!
Quel bonheur, quelle ivresse!
Nous voilà réunis!

SULPICE
Doux souvenir!

TONIO
Doux temps de guerre!

MARIE
Ah! loin de nous…

SULPICE
Vous avez fui!

TONIO
Il reviendra.

SULPICE
Je n’y crois guère.

MARIE
Ce temps passé, mais le voici!
Près de toi, Sulpice, et près de lui!

LES TROIS
Tous le trois réunis.

TONIO
(À Sulpice)
Tu parleras pour moi.

MARIE
(de même)
Tu parleras pour lui.

TONIO
Pour moi!

MARIE
Pour lui!

SULPICE
Mais…

TONIO
Tu combleras mes voeux.

MARIE
Tu le dois, tu le dois!

MARIE, TONIO
Tu le dois, tu le dois!

SULPICE
Mais, écoutez-moi donc!

TONIO
IL me faut ta promesse.

SULPICE
Mais vous ne savez pas.
Écoutez donc, écoutez-moi.

MARIE
Puisque j’ai sa tendresse.

SULPICE
Écoutez-moi!

TONIO
Et puisque j’ai sa foi.

SULPICE
Écoutez-moi!

MARIE
Puisque j’ai son amour!

SULPICE
Écoutez-moi, écoutez-moi!

MARIE
Tu parleras pour lui!

SULPICE
Écoutez-moi! vous ne savez pas.

TONIO
Tu nous rendras heureux!

MARIE
Tu le dois, man ami!

SULPICE
Mais vous ne savez pas.

MARIE, TONIO
Tu parleras, tu parleras!

SULPICE
Mais vous ne… oui…

TONIO
Tu parleras!

MARIE
Tu parleras!
Puis-je en aimer un autre
Quand j’ai son amour!

SULPICE
… vous, … mais, …mais…

TONIO
Tu parleras!

SULPICE
Au diable, écoutez-moi!

Parlé

(Sulpice ouvre la porte pour faire
sortir Tonio, mais la marquise
paraît sur le seuil)

LA MARQUISE
Qu’ai-je vu? Un soldat ici!…
prés da ma nièce!

SULPICE
(À part)
Voilà que ça commence!

LA MARQUISE
Vous feriez mieux de tirer ce rideau!

TONIO
(entourant)
Madame…

LA MARQUISE
(À Tonio)
Qui êtes vous, monsieur?
Que voulez-vous? que venez-vous faire ici?

TONIO
Écoutez-moi, de grâce!

Musique

Romance

Pour me rapprocher de Marie
Je m’enrôlai, pauvre soldat.
J’ai pour elle risqué ma vie,
Et je disais dans les combats:
Si jamais la grandeur enivre,
Cet ange qui m’a su charmer, ah!
Il me faudrait cesser de vivre,
S’il me fallait, cesser d’aimer!
Tout en tremblant, je viens, madame,
Réclamer mon unique bien!
Si j’ai su lire dans son âme,
Mon bonheur est aussi le sien!
Lorsqu’à l’espoir man coeur se livre,
Sa voix saura vous désarmer. Ah!
Il me faudrait cesser de vivre,
S’il me fallait cesser d’aimer.

Parlé

LA MARQUISE
(Avec sévérité, à Tonio)
Monsieur, ma nièce est promise…
Dans une heure, on signe le contrat…
Je vous prie de quitter ces lieux à
l’instant même….. Restez, Sulpice.

SULPICE
(Surprendu)
Moi?

(Marie et Tonio sortent par
les portes opposées)

LA MARQUISE
(À Sulpice)
Nous sommes seuils, Sulpice.

(S’arrête)

Écoutez-moi, vous êtes un honnête homme,
vous ne voudriez pas perdre une pauvre femme
qui se confie à vous.

SULPICE
C’est bien de l’honneur, madame la marquise.

LA MARQUISE
La haute noblesse de ma famille,
son désir de me faire contracter
un mariage digne
de mon nom m’avait
condamnée au célibat. J’avais trente ans
et quoique belle encore, j’étais libre.

SULPICE
(À part)
Pauvre fille!

LA MARQUISE
Le capitaine Robert m’avait vue… et mes
faibles attraits lui inspirèrent des pensées
bien coupables…

SULPICE
On dit qu’il était..

LA MARQUISE
Charmant! Je l ‘aimais . et malgré mon
horreur pour une mésalliance,
je lui aurais donné
ma main, si son départ pour une campagne
nouvelle ne nous eût brusquement séparés.

SULPICE
Ah! ah!

LA MARQUISE
Quelque temps après, je vins
l’attendre à Berkenfield, mais j’y revins
seule… sans elle.

SULPICE
Elle! Qui donc?

LA MARQUISE
Ma fille!

SULPICE
Marie!

LA MARQUISE
Ma fille… dont il fallait cacher
la naissance au risque de me perdre.

SULPICE
(À part)
Oui, oui… j’y suis à présent!

LA MARQUISE
Comprenez-vous? Maintenant, je tremble
que mon secret n’éclare à tous les yeux.
Comprenez-vous aussi que j’aime Marie,
et que me l’enlever
serait m’arracher la vie!

SULPICE
On ne vous l’enlèvera pas, madame
la marquise, on ne vous l’enlèvera pas!

LA MARQUISE
Ce mariage sauve tout… Il donne
un nom, un rang à ma fille
et me permet de lui assurer toute ma fortune.
Décidez Marie à le contracter et j’aurai
pour vous, Sulpice,
une éternelle reconnaissance!

SULPICE
Fiez-vous à moi, madame la marquise…
Un coeur de soldat, ça ne trompe pas et
ça ne trahit jamais! Je vais chercher Marie.

Traducción al español

MARÍA, TONIO, SULPICIO
Los tres reunidos,
¡Qué placer, amigos míos!
¡Qué felicidad! ¡Qué embriaguez!
¡Nosotros, aquí, reunidos!

SULPICIO
¡Dulces recuerdos!

TONIO
¡Dulces tiempos de guerra!

MARÍA
¡Ah! Ya tan lejanos…

SULPICIO
¡Habéis huido!

TONIO
¡Volverá!

SULPICIO
No lo creo.

MARÍA
Esos tiempos han pasado, pero, heme aquí,
¡cerca de ti, Sulpicio, y cerca de él!

LOS TRES
Los tres reunidos.

TONIO
(A Sulpicio)
Hablarás por mí.

MARÍA
(Igualmente)
Hablarás por él.

TONIO
¡Por mí!

MARÍA
¡Por él!

SULPICIO
Pero…

TONIO
Tú satisfarás mis deseos.

MARÍA
¡Debes, debes hacerlo!

MARÍA, TONIO
¡Debes hacerlo! ¡Debes hacerlo!

SULPICIO
Pero, ¡escuchadme, entonces!

TONIO
Necesito que me lo prometas…

SULPICIO
Pero, vosotros no sabéis nada
Escuchadme, escuchadme.

MARÍA
Pues yo tengo su ternura…

SULPICIO
¡Escuchadme!

TONIO
y porque yo tengo su fe…

SULPICIO
¡Escuchadme!

MARÍA
¡Y yo, tengo su amor!

SULPICIO
¡Escuchadme! ¡Escuchadme!

MARÍA
¡Hablarás por él!

SULPICIO
¡Escuchadme! Vosotros no sabéis nada

TONIO
Tú nos harás felices…

MARÍA
¡Debes hacerlo, amigo mío!

SULPICIO
Pero, vosotros no sabéis nada.

MARÍA, TONIO
¡Hablarás, hablarás!

SULPICIO
Pero, vosotros no… sí…

TONIO
¡Hablarás!

MARÍA
¡Hablarás!
Pues, ¿cómo puedo amar a otro
cuando tengo su amor?

SULPICIO
… vosotros… pero, … vosotros…

TONIO
¡Hablarás!

SULPICIO
¡Al diablo! ¡Escuchadme!

Hablado

(Sulpicio abre la puerta para hacer
salir a Tonio, pero la Marquesa
aparece en el umbral)

MARQUESA
Pero. ¿qué estoy viendo? Un soldado aquí….
junto a mi sobrina!

SULPICIO
(Aparte)
¡Ya ha empezado!

MARQUESA
¡Mejor haríais cerrando esa cortina!

TONIO
(De vuelta)
Señora…

MARQUESA
(A Tonio)
¿Quién sois vos, señor?
¿Qué queréis? ¿Qué venís a hacer aquí?

TONIO
Escuchadme, por favor.

Música

Romanza

Por acercarme a María,
me enrolé como un pobre soldado.
Por ella arriesgué mi vida,
y en los combates me decía:
Si, para siempre, la grandeza embriaga,
este ángel, me tiene prendado, ¡ah!
¡Dejaría de vivir;
si dejase de amar!
Todo tembloroso vengo, señora,
a reclamar mi único bien…
Si he sabido leer en su alma,
mi felicidad es también la suya…
Como mi corazón se rinde a la esperanza,
así su voz sabrá desarmaros… ¡ah!
Dejaría de vivir
si dejase de amar.

Hablado

MARQUESA
(Con severidad, a Tonio)
Señor, mi sobrina esta prometida…
Dentro de una hora, se firma el contrato…
Os ruego que abandonéis este lugar
en este mismo instante… Quedaos, Sulpicio.

SULPICIO
(Sorprendido)
¿Yo?

(María y Tonio salen por las
puertas opuestas)

MARQUESA
(A Sulpicio)
Estamos solos, Sulpicio.

(Se detiene)

Escuchadme. Vos sois un hombre honesto,
vos no querríais perder a una pobre mujer
que a vos se confía.

SULPICIO
Es un gran honor, señora marquesa.

MARQUESA
La alta nobleza de mi familia,
por su deseo de hacerme contraer
un matrimonio digno de mi nombre,
me había condenado al celibato.
Yo tenia treinta años
pero aún era bella; era libre.

SULPICIO
(A parte)
¡Pobre hija!

MARQUESA
El capitán Robert me había visto…
y mis pobres encantos
le inspiraron pensamientos muy culpables…

SULPICIO
Se dice que era…

MARQUESA
¡Muy guapo! Yo le amaba… y a pesar de mi
horror por las alianzas desiguales,
le habría dado mi mano,
si su partida a una nueva batalla
no nos hubiera separado tan bruscamente.

SULPICIO
¡Ah…! ¡Ah…!

MARQUESA
Algún tiempo después, vine
a esperarlo a Berkenfield,
pero volví sola…, sin ella.

SULPICIO
¿Ella? ¿Quién, pues?

MARQUESA
¡Mi hija!

SULPICIO
¡María!

MARQUESA
Mi hija… tuve que ocultar
su nacimiento para no perderme.

SULPICIO
(Aparte)
Si, si… ¡me hago cargo!

MARQUESA
¿Comprendéis? Ahora, tiemblo
por que mi secreto no lo sepa nadie.
¿Comprendéis que quiera tanto a María
y que, si me la quitan,
seria como quitarme la vida?

SULPICIO
Nadie os la arrebatará, señora marquesa,
nadie os la arrebatará nunca…

MARQUESA
Este matrimonio lo salva todo…
Le da un nombre, un rango a mi hija,
y me permite asegurarle toda mi fortuna.
Convenced a María para que firme el contrato
y yo os estaré, Sulpìcio,
eternamente agradecida…

SULPICIO
Confiad en mí, señora marquesa…
Un corazón de soldado, nunca engaña,
¡jamás traiciona!

Personajes

Marie : Natalie Dessay
Tonio : Juan Diego Flórez
La Marquise de Berkenfeld : Felicity Palmer
Sulpice Pingot : Alessandro Corbelli
Hortensius : Donald Maxwell
La Duchesse de Crackentorp : Dawn French

Director : Bruno Campanella
Director de escena : Laurent Pelly

Comparte: