Aria de Rodolfo de La bohème: Che gelida manina


Aria de Rodolfo de La bohème: Che gelida manina

ARIA DE RODOLFO DE LA BOHÈME: CHE GELIDA MANINA

 

Aria de Rodolfo

 

El artículo de hoy posiblemente haga que muchos pasen a otra cosa. Es tan conocida esta aria!… Che gelida manina, la hemos escuchado millones de veces, hasta es posible que la conozcamos de memoria. Vaya novedad, pensaran algunos. Es cierto ni es novedad, ni vamos a descubrir nada. Sin embargo nos queremos entretener en analizar cada palabra o frase, cada inflexión tanto de la música como del tono .

 

Analizando el aria de Rodolfo

Como sabemos de sobras, se encuentra en el primer acto. A Mimì se le ha apagado la vela al subir la escalera y llama a la puerta de la buhardilla donde está Rodolfo. La joven está cansada, tose. Rodolfo trata de reanimarla. Él se siente inmediatamente atraído por la joven. Cuando se dispone a marchar, una nueva ráfaga de viento le vuelve a apagar su vela. Rodolfo, rapidamente, apaga la suya. Mimì se da cuenta de que ha perdido su llave. Empiezan a buscarla y sus manos se encuentran. En ese momento empieza el aria de Rodolfo.

 

Texto

Vamos a poner la versión en italiano, pero AQUI se puede leer la traducción por si interesa a alguien

Che gelida manina!
Se la lasci riscaldar.
Cercar che giova?
Al buio non si trova.
Ma per fortuna
è una notte di luna,
e qui la luna l’abbiamo vicina.

Aspetti, signorina,
le dirò con due parole
chi son, che faccio e come vivo.
Vuole?

Chi son? Sono un poeta.
Che cosa faccio? Scrivo.
E come vivo? Vivo.
In povertà mia lieta
scialo da gran signore
rime ed inni d’amore.
Per sogni, per chimere
e per castelli in aria
l’anima ho milionaria.
Talor dal mio forziere
ruban tutti i gioielli
due ladri: gli occhi belli.
V’entrar con voi pur ora
ed i miei sogni usati
e i bei sogni miei
tosto son dileguar!
Ma il furto non m’accora,
poiché vi ha preso stanza
la dolce speranza!
Or che mi conoscete,
parlate voi. Deh, parlate.
Chi siete?
Via piaccia dir?

 

Análisis

Esta es un aria tipicamente verista, y es un racconto. Los veristas ponían empeño en disimular al máximo las arias, y usar el recurso del racconto era un modo de hacerlo. En esta aria de Rodolfo no hay ninguna repetición. Rodolfo va desgranando frases del mismo modo que lo haría hablando. Más verista imposible.

La partitura

Indica andantino affettuoso. Esto está en sintonía con el ambiente y la situación que ha creado Rodolfo.

La luna

La atmósfera que se crea en la buhardilla por la luz de la luna es sumamente romántica

Rodolfo se presenta

Quien es, que hace y como vive es lo que le va a explicar a Mimì. Es un poeta, y como tal, escribe. Es pobre, pero lo presenta de un modo interesante: despilfarra himnos de amor, porque en sueños y en quimeras su alma es millonaria.

El piropo de Rodolfo

Cuando dice: Y ahora, del cofre de mis tesoros me roban todas las joyas dos ladrones: Esos bellos ojos que han entrado con usted.

En este momento el aria alcanza su más alta expresión dramática. Sigue una auténtica declaración de amor, coronada musicalmente con un do al sentir esa esperanza nueva: Pero no importa que me los roben pues han hecho renacer en mí una dulce esperanza.

Llega el turno de Mimì

Tras ese momento exaltado, el tono vuelve a ser intimista, y el aria de Rodolfo terminará con la invitación a que ella le diga quien es.

 

Todo esto lo vamos a ver perfectamente reflejado en la interpretación que hace Josep Carreras del aria de Rodolfo. Grabación de 1982 con Riccardo Muti en el podio.

 

Quizás le interese las siguientes entradas relacionadas con Aria de Rodolfo de La bohème: Che gelida manina de la opera .net:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *