Anja Harteros – D’Oreste, d’Ajace – Idomeneo (Mozart) Salzburg 2006

Idamante debe ser proclamado rey, por exigencia de Neptuno, e Idomeo debe abdicar. Idamante se casrá con Ilia lo que provoca una furia tremenda en Electra.
Anja Harteros es Elettra. Salzburg 2006.

Sir Roger Norrington/Camerata Salzburg & Salzburg Bachchor
Anja Harteros (Elettra), Magdalena Kozena (Idamante), Ekaterina Siurina (Ilia), Ramon Vargas (Idomeneo), Jeff Francis (Arbace)

ELETTRA
Oh smania! oh furie!
oh disperata Elettra! …
Vedrò Idamante alla rivale in braccio? ..
Ah no, il germano Oreste
ne’ cupi abissi io vuò seguir,
or or compagna
m’avrai là dell’inferno,
a sempiterni guai, al pianto eterno.
D’Oreste, d’Aiace
ho in seno i tormento,
d’Aletto la face
già morte mi dà.
Squarciatemi il cuore
Ceraste, serpenti,
o ferro il dolore
in me finirà

Traducción

ELECTRA
¡Oh locura y furia! ¡Infeliz Electra!
¿Idamante del brazo de mi rival? ¡No!
A mi hermano Orestes en el fondo
del abismo me voy a unir.
Enseguida me tendrás,
compañera tuya, allá en el infierno,
en sempiterno dolor,
en el llanto eterno.
De Orestes y de Áyax,
llevo en mi pecho el tormento;
de Alecto la antorcha
ya muerte me da.
Despedazad mi corazón,
horrendas sierpes,
o un hierro a mi dolor
pondrá fin.

Comparte: