Quando le sere al placido

pavarotti luisa miller
QUANDO LE SERE AL PLACIDO (LUISA MILLER, VERDI) – LUCIANO PAVAROTTI

 

Quando le sere al placido es, posiblemente la aria más popular de la ópera Luisa Miller de Giuseppe Verdi. La encontramos en el acto II, y sí, es el aria más importante para el personaje de Rodolfo, el tenor.

Contrasta en esta pieza, un recitativo explosivo, lleno de fuerza Oh! fede negar potessi, con el aria Quando le sere al placido, que está llena de dulzura en su inicio y que ha de ser cantada en piano y de forma apasionada, como especifica el mismo Verdi.

 

Estos contrastes están justificados por la acción que se desarrolla en la ópera Luisa Miller. Los hechos se desarrollan a principios del siglo XVIII en el Tirol. Rodolfo que se presenta bajo el nombre de Carlo, es hijo del conde Walter y está enamorado de Luisa. El padre de Luisa desconfía de él, máxime cuando Wurm, que también está enamorado de Luisa, le revela la verdadera identidad del joven. Wurm cuenta con la confianza del conde Walter, así que al ver que Luisa no le otroga su atención, le cuenta al conde las andanzas de su hijo. El conde planea casar a Rodolfo con una viuda rica, la Duquesa Federica, así que encierra a los Miller. Rodolfo le suplica que los libere, pero sólo lo hace con Luisa y su padre queda retenido. Aquí vuelve a entrar en acción el siniestro Wurm, que le promete a Luisa que liberará a su padre si escribe a Rodolfo una carta en la que le diga que está comprometida con Wurm.

 

El momento de la lectura de la carta es precisamente el de esta aria, Quando le sere al placido. En el recitativo muestra todo su dolor y desengaño con la rotunda expresión Tutto è menzogna, tradimento, inganno (Todo es mentira, traición, engaño!) El aria es un andante en el que Rodolfo recuerda los momentos en los que creía en el amor de Luisa, todo como un ensoñación, para caer en la realidad con Ah! mi tradia!.

 

Vamos a ver a Luciano Pavarotti interpretando Quando le sere al placido en un actuación en Hyde Park en 1991. Debemos decir, que Verdi escribió el final rematando el aria morendo, algo que no hace Luciano Pavarotti, lanzando uno de los portentosos agudos que le caracterizan.

 

La traducción del recitativo y el aria Oh! fede negar potessi…Quando le sere al placido es la siguiente:

 

RODOLFO

Oh! ¡Si pudiera no dar fe a mis propios ojos!
Si cielo y tierra, si mortales y ángeles
quisieran demostrarme que ella no es culpable,
habría de responder: ¡mentís!, ¡todos mentís!

 

¡Es su letra! ¡Cuánta perfidia! ¡Un alma
tan negra! ¡Tan mendaz!
¡Qué bien la conocía mi padre!
Pero entonces, ¿los juramentos,
las esperanzas, la dicha,
las lágrimas, los sufrimientos?
¡Todo es mentira, traición, engaño!
Cuando al atardecer, en la plácida
claridad de un cielo estrellado,
fijaba conmigo en el cielo
la mirada enamorada,
y sentía cómo su mano
cogía la mía…
¡ah! ¡me traicionaba!
Entonces, mudo y estático,
quedaba suspendido de sus labios
y ella con tono angelical decía:
«Sólo a ti amo»,
de tal modo que parecía
que el paraíso se abría a mi alma.
¡Ah! ¡Me traicionaba!

 

Comparte: