Mirella Freni – Io son l’umile ancella (Adriana Lecouvreur. Cilea)

Mirella%20Freni%20%5Bsop%5D

Mirella Freni en una de sus grandes interpretaciones como Adriana Lecouvreur, ópera de Francesco Cilea. Aria «Io son l’umile ancella»

Troppo, signori… troppo!

Ecco: respiro appena…

lo son l’umile ancella

del Genio creator:

ei m’offre la favella,

io la diffondo ai cor…

Del verso lo son l’accento,

l’eco del dramma uman,

il fragile strumento

vassallo della man…

Mite, gioconda, atroce,

mi chiamo Fedeltà.

un soffio è la mia voce,

che al novo di morrà…

Traducción al español

¡Oh caballeros, eso es demasiado!

Ay: apenas respiro.

Sólo soy una humilde servidora

del genio creador.

Él me da las palabras,

yo las hago llegar al corazón.

Yo soy el acento del verso…

Un eco del drama humano…

el frágil instrumento

vasallo de la mano.

Triste; alegre; terrible;

me llamo: Fidelidad.

Mi voz es sólo un soplo

que muere cada mañana.

Comparte: