Ilia, en los jardines del palacio, declara su profundo amor por Idamante en el aria «Zeffiretti lusinghier».
Ileana Cotrubas es la princesa Ilia.Dirige la orquesta James Levine.
ILIA
Zeffiretti lusinghieri,
Deh volate al mio tesoro:
E gli dite, ch’io l’adoro
Che mi serbi il cor fedel.
E voi piante, e fior sinceri
Che ora innaffia il pianto amaro,
Dite a lui, che amor più raro
Mai vedeste sotto al ciel.
Traducción
ILIA
Lisonjeros céfiros,
vamos, volad junto a mi tesoro
y decidle que lo adoro,
que su corazón me sea fiel.
Y, vosotros, pinos y flores sinceros,
que licuáis mi amargo llanto,
decidle que, amor más singular,
jamás visteis bajo el cielo.
Quizás le interese las siguientes entradas relacionadas con Ileana Cotrubas – Zeffiretti lusinghieri – Idomeneo (Mozart) de la opera .net: