LA FLEUR QUE TU M’AVAIS JETÉE – CARMEN (BIZET)
La fleur que tu m’avais jetée es la gran aria para el tenor de la ópera Carmen de Georges Bizet. El aria se encuentra en el acto II de la ópera. Recordemos que en el primer acto ha tenido lugar el encuentro entre Carmen y Don José. Carmen se exhibe delante de los soldados y se fija en Don José al que le lanza una flor. Más tarde, por una pelea entre las cigarreras, Carmen es detenida pero consigue que Don José la deje escapar bajo la promesa de un encuentro entre ambos. El capitán de Don José, Zúñiga, no se deja engañar y detiene al soldado.
En el segundo acto, Don José que ya ha cumplido su condena va a reencontrarse con Carmen que le espera en la taberna de Lilas Pastia, donde con otras amigas han estado bailando para los soldados y han recibido la visita del torero Escamillo que también se ha fijado en Carmen. Cuando llega Don José le dice lo mucho que la ama y Carmen empieza a bailar para él. Durante el baile, suena el toque de retreta y el cabo debe volver al cuartel. Carmen lo acusa de ser blando y excesivamente formal y se burla de él. Don José se queja de este trato y en una de las arias más bellas que se han escrito para tenor, le cuenta lo que supuso esa flor que ella le lanzó y como son de profundos sus sentimientos.
Traducción del texto del aria La fleur que tu m’avais jetée
DON JOSÉ
La flor que me tiraste
en la prisión, aún marchita,
conmigo estuvo,
esta flor mantenía su dulce perfume.
Y por muchas horas,
sobre mis ojos,
con los párpados cerrados,
de ese perfume me embriagué
¡y en la oscuridad tu rostro veía!
Y me encontré maldiciéndote,
odiándote, y diciendo para mí:
¿Por qué el destino quiso
que te cruzaras en mi camino?
Luego me acusé de blasfemia
y no sentía en mí
más que un deseo, una sola esperanza:
¡Verte otra vez, Carmen!
¡Sí, verte otra vez!
Solo bastaba que aparecieras,
que sólo me miraras y
de mi ser entero
tomaras posesión.
Oh, mi Carmen:
¡soy tuyo!
¡Carmen, te amo!
Interpretación del aria
Como muestra para escuchar esta aria hemos escogido la interpretación de Jonas Kaufmann de la Roya Opera House de 2006. Como hemos dicho antes, muchos tenores han cantado La fleur que tu m’avais jetée, en escena o en conciertos, pero esta versión de Kaufmann reúne voz e interpretación: Don José es un hombre vencido, ha sufrido prisión por una mujer que ama, se sabe debil ante ella y cuando Carmen lo desprecia su réplica ha de ser así, un lamento. Los pianísimos dan esa sensación de vulnerabilidad, no se puede cantar como lo haría un ardiente guerrero, o sea en forte, y luego continuar siendo un pelele en manos de esa mujer; porque en definitiva eso es lo que es Don José, un hombre que renuncia a todo para seguir a una mujer que después lo abandonará.