Nadine Sierra & Stephen Costello: Dúo de amor de Romeo y Julieta (Gounod)

nadine-sierra-stephen-costello-romeo-y-julieta

 

NADINE SIERRA & STEPHEN COSTELLO: DÚO DE AMOR DE ROMEO Y JULIETA (GOUNOD)

 

Uno de los dúos de amor más bellos de la historia de la ópera, y hay muchos, es éste de la ópera Romeo y Julieta (Roméo et Juliette) de Charles Gounod, Va! Je te pardonne…
Hoy lo vamos a ver interpretado por dos voces emergentes en el mundo de la ópera y que cada vez están más presentes en los repartos y conciertos de todo el mundo: Nadine Sierra y Stephen Costello. Las imagenes pertenecen a la Gala Richard Tucker 2015, y están dirigidos por Eugene Kohn.

 

Este dúo de amor lo encontramos en el acto IV de la ópera. Recordemos que en el tercer acto, además de celebrarse la boda entre Romeo y Julieta, éste ha matado a Tybalt, el primo de Julieta. Romeo le ha explicado todo lo sucedido a su esposa y han pasado la noche juntos en la habitación de Julieta. Esta es la traducción de el diálogo amoroso entre ambos.

 

JULIETA
¡Bien! Te he perdonado.
¡Tebaldo quería tu muerte!
¡Si él no hubiera muerto habrías muerto tú!
¡Aléjate de mi dolor! ¡Aléjate de mi remordimiento!
¡Él te odiaba y yo te amo!

ROMEO
¡Ah! ¡Repite, repite, esa palabra tan dulce!

JULIETA
¡Te amo, oh Romeo, te amo!
¡Oh, esposo mío!

ROMEO Y JULIETA
¡Noche de himeneo!
¡Oh, dulce noche de amor!
El destino
me encadena a ti sin retorno.
¡Oh, voluptuosidad de vivir!
¡Oh, encantos todopoderosos!
¡Tu dulce mirada me embriaga,
tu voz arrebata mis sentidos!
¡Bajo tus besos de fuego
el cielo resplandece en mí!
¡Yo te entrego mi corazón,
para ti, siempre para ti!

(Las primeras luces del día
aclaran los cristales de la ventana.
Se oye cantar a la alondra)

JULIETA
¡Romeo! ¿Qué vas a hacer?

ROMEO
¡Escucha, oh Julieta!
¡La alondra ya nos anuncia el día!

JULIETA
¡No, no, no es el día, no es la alondra,
el canto ha sorprendido tu inquieto oído,
es el dulce ruiseñor, el confidente del amor!

ROMEO
¡Es la alondra, ay de mí! ¡La mensajera del día!
¡Ves esos celosos rayos que doran el horizonte;
las antorchas de la noche palidecen, y la aurora
se levanta sonriendo
entre las neblinas de oriente!

JULIETA
¡No, no, no es el día, esta luz funesta
no es más que el dulce reflejo del bello astro nocturno!
¡Quédate! ¡Quédate!

ROMEO
¡Ah! ¡Que venga la muerte! ¡Me quedo!

JULIETA
¡Ah! ¡Estás en lo cierto, es el día!
¡Huye, es necesario que dejes a Julieta!

ROMEO
¡No! ¡No! ¡No es el día!
¡No ha sido la alondra!
¡Es el dulce ruiseñor, confidente del amor!

JULIETA
¡Es la alondra, ay de mí! ¡La mensajera del día!
¡Vete! ¡Vida mía!

ROMEO
¡Un beso, y marcharé!

JULIETA
¡Ley cruel! ¡Ley cruel!

ROMEO
¡Ah! ¡Quédate! ¡Quédate aún entre mis brazos!
¡Quédate aún! Un día nuestro fiel amor será dulzura
y recordaremos estos tormentos pasados.

JULIETA
¡Es necesario partir, ay de mí!
¡Es necesario dejar estos brazos
con los que te estrecho,
y arrancarte de esta ardiente embriaguez!

ROMEO
¡Es necesario partir, ay de mí!
¡Es necesario dejar estos brazos
con los que ella me estrecha
y arrancarme de esta ardiente embriaguez!

ROMEO Y JULIETA
¡Ah, el destino que de ti me separa
es más cruel y bárbaro que la muerte!
¡Es necesario partir, ay de mí!
Es necesario dejar estos brazos
con los que ella me / yo te estrecha/o
y así terminar esta ardiente embriaguez!

ROMEO
¡Adiós! ¡Julieta mía! ¡Adiós!…

JULIETA
¡Adiós!…

ROMEO Y JULIETA
…¡ Siempre tuyo/a!

 

Comparte: