Ebben? Ne andrò lontana de la ópera La Wally de Alfredo Catalani
Alfredo Catalani, autor de La Wally (1892), no pudo nunca imaginar la aceptación que tendría el aria Ebben? Ne andrò lontana. Posiblemente pocos aficionados a la ópera habrán visto representada La Wally en un teatro, pero pocos también desconocerán esta bellísima aria, que hoy interpreta Anna Netrebko y que forma parte del nuevo CD Verismo, recientemente puesto a la venta.
El aria Ebben? Ne andrò lontana se encuentra en el acto I de la ópera La Wally de la que dejamos un resumen del argumento.
Argumento de La Wally
La Wally se desarrolla en cuatro actos. La acción toma lugar en Hochstoff y Sölden, pueblos del Tirol, y sus alrededores, a comienzos del siglo XIX.
Acto I
Con un concurso de tiro se celebra el cumpleaños N°70 del viejo terrateniente Stromminger. Su hija, Wally, está enamorada del cazador Giuseppe Hagenbach, del pueblo cercano de Sölden.
Stromminger, que quiere casar a su hija con Vincenzo Gellner, que la muchacha rechaza, tiene unas duras palabras con Hagenbach, a quien ridiculiza en público. Wally se niega a casarse con Gellner y Stromminger la pone ante la disyuntiva: o se casa con él, o se va de casa. Wally no lo duda y se va con su joven amigo Walter a vivir a las montañas.
Acto II
Plaza del pueblo de Sölden, un año después. Es el día de Corpus Cristi. Ha muerto Stromminger y ahora Wally, la rica heredera de Hochstoff, visita el pueblo vecino para ver a Hagenbach, a quien sigue amando.
Gellner le hace saber que ahora Hagenbach ama a Afra, la posadera del pueblo, e incluso se ha fijado la fecha de la boda. Ante esta revelación Wally ofende a Afra en presencia de los clientes. Como es día festivo se celebra un baile en el pueblo, y Hagenbach, confabulado con amigos suyos, para vengar a Afra, apuesta a que bailará con Wally y le robará un beso, algo que parece imposible dado el carácter altanero de la muchacha.
Pero ella, convencida de que Hagenbach la ama, se deja besar. Las risas de los confabulados hacen que ella se marche indignada y que le pida a Gellner que, si la quiere, mate a Hagenbach.
Acto III
Pueblo de Hochstoff, en la noche del día del acto segundo. Walter ha acompañado a Wally. Gellner vuelve también, finge entrar en casa y apaga la luz; se esconde junto al puente, y cuando Hagenbach pasa le da un empujón y lo despeña por el barranco. Luego llama a la ventana de Wally y le dice que ha cumplido su encargo. Wally, horrorizada, desciende al barranco y ayuda a subir a Hagenbach y lo lleva a casa de Afra para que lo cuide.
Acto IV
Es el crudo invierno alpino de diciembre en las alturas del Murzol. Wally se ha retirado a su cabaña de las alturas. Walter viene a verla y le ruega que vuelva al pueblo por Navidad. Ella se niega y queda absorta en sus pensamientos cuando el muchacho se va. De pronto se acerca Hagenbach que la llama a gritos para persuadirla de la sinceridad de su amor. Pero sobreviene una enorme avalancha que sepulta a Hagenbach bajo la nieve. Wally desesperada, se lanza al precipicio para también morir.
traducción del aria Ebben? Ne andrò lontana
Esta es la traducción del aria Ebben? Ne andrò lontana
WALLY
¿Y bien?… Me iré lejos.
Como el eco de la piadosa campana,
allá, entre la nieve blanca,
allá, entre las nubes de oro,
la esperanza
¡es llanto, es dolor!
¡Oh, casa alegre de mi madre,
la Wally se irá muy lejos de ti,
y tal vez no vuelva jamás!
¡No te volveré a ver!
¡Jamás, jamás!
Me iré sola y lejos,
como el eco de la piadosa campana,
allá, entre la nieve blanca;
me iré sola y lejos,
y entre las nubes de oro…
¡Pero firme es mi pie! ¡Vamos!
¡El camino es largo! ¡Vamos!
great capture!