Anna Netrebko: Je veux vivre


Anna Netrebko: Je veux vivre

anna netrebko
Anna Netrebko en Je veux vivre (Romeo et Juliette de Gounod) en el famoso concierto de París con Rolando Villazón en marzo de 2007.

Je veux vivre
Dans ce rêve qui m’enivre
Ce jour encore,
Douce flamme
Je te garde dans mon âme
Comme un trésor!
Je veux vivre, etc.
Cette ivresse de jeunesse
Ne dure, hêlas! qu’un jour!
Puis vient l’heure
Où l’on pleure.
Loin de l’hiver morose
Laisse moi, laisse moi sommeiller
Et respirer la rose,
Avant de l’effeuiller.
Ah! – Ah! – Ah!
Douce flamme!
Reste dans mon âme
Comme un doux trésor
Longtemps encore.
Ah! – Comme un trésor
Longtemps encore.

Traducción de Je veux vivre:

Yo quiero vivir
en este sueño que me embriaga.
Este día siempre
lo guardaré, dulce llama,
en mi corazón
como un tesoro.
¡Esta embriaguez
de juventud
no durará para siempre! ¡Sólo un día!
Después viene la hora
de llorar,
el corazón se rinde al amor,
y la felicidad huye para no volver.
Yo quiero vivir, etc.
Déjame dormir
lejos del invierno desagradable
y oler la rosa
antes que se marchite.
¡Ah!
¡Dulce llama,
quédate en mi corazón
como un dulce tesoro
durante mucho tiempo!

Romeo et Julette, Je veux vivre

Quizás le interese las siguientes entradas relacionadas con Anna Netrebko: Je veux vivre de la opera .net: