La Flauta Mágica, Mozart – In diesen heil’gen Hallen (Matti Salminen)

Captura20de20pantalla20completa202607201020230910

Matti Salminen, como Sarastro, interpreta el aria «In diesen heil’gen Hallen». Acto II de «La Flauta Mágica» (Mozart). Producción de la ÓPera de Zurich (2000)

SARASTRO
In diesen heil’gen Hallen
Kennt man die Rache nicht,
Und ist ein Mensch gefallen,
Führt Liebe ihn zur Pflicht.
Dann wandelt er an Freundes Hand
Vergnügt und froh ins bess’re Land.
In diesen heil’gen Mauern,
Wo Mensch den Menschen liebt,
Kann kein Verräter lauern,
Weil man dem Feind vergibt.
Wen solche Lehren nicht erfreun,
Verdienet nicht ein Mensch zu sein.

Traducción

SARASTRO
En estas naves sagradas
no se conoce la venganza;
y si un hombre ha caído,
el amor lo conduce al deber.
Entonces camina alegre y contento,
junto al amigo hacia un país mejor.
En estos muros sagrados,
donde el hombre ama al hombre,
no puede acechar ningún traidor,
porque al amigo se le perdona.
Quien no ama estas doctrinas
no merece ser un hombre.

Comparte: