Arias raras en la ópera – Belisario (Donizetti), Montserrat Caballé


Arias raras en la ópera – Belisario (Donizetti), Montserrat Caballé

belisario arias raras
 

MONTSERRAT CABALLÉ INTERPRETA EL ARIA PLAUSO! VOCI DI GIOIA DE LA ÓPERA BELISARIO DE GAETANO DONIZETTI

 

Un aria rara de una ópera rara. Belisario, se estrenó en el teatro La Fenice de Venecia el 4 de febrero de 1836, con música de Donizetti y libreto de Salvatore Cammarano, sucediendo a Lucia di Lammermoor y Maria Stuarda. Así como estas dos últimas óperas se siguen representando continuamente, Belisario ha quedado como lo que decimos, una rareza que practicamente no se representa en asi ningún teatro de ópera del mundo. ¿Por qué?, pues a eso no podemos responder, la ópera también tiene sus misterios.

 

La ópera Belisario se divide en tres partes, la primera lleva el nombre de Triunfo, la segunda, Exilio; y la tercera, Muerte. Belisario narra los últimos años de vida del general bizantino Belisario al servicio del emperador Justiniano. Belisario es falsamente acusado por su mujer Antonina y por el jefe de la guarda imperial Eutropio, de haber dejado morir a su hijo, Alessi , cuando apenas era un bebé. Justiniano lo destierra y además hace que le quiten los ojos. A Belisario sólo le queda la compañía de su hija Irene que le acompaña. Después de varias vicisitudes, resulta que se descubre que un antiguo prisionero de Belisario, Alamiro, es en realidad el hijo de Belisario y Antonina. Belisario y Alamiro se unen para luchar por Grecia en contra de los alanos y búlgaros. Belisario es herido en la contienda, y cuando está a punto de morir, aparece Antonina, presa del remordimiento, afirmando la inocencia de Belisario. Antes de morir, pide al emperador que se haga cargo de sus hijos.

 

Esta escena, Plauso! Voci di gioia…Tomba a me negata…O desia della vendetta que vamos a oir interpretada por Montserrat Caballé y Ermanno Mauro, dirigidos por Carlo Felice Cillario, se encuentra en el acto I de la ópera, y la traducción del texto es la siguiente:

 

ANTONINA ¡Aplausos! ¡Voces de alegría!…

EUTROPIO El vulgo inculto corre a la orilla para festejar la llegada de tu esposo.

ANTONINA ¡Mi esposo es un parricida!

EUTROPIO ¡Oh!… ¿Qué dices?

ANTONINA Escucha, y comprenderás mi desdén.

Proclo, el esclavo de Belisario, me lo contó en su lecho de muerte:

Belisario deseaba deshacerse de mi hijo.

Ordenó a Proclo que lo llevara fuera de Bizancio y lo matara…

Más Proclo no tuvo el valor suficiente…

Horrorizado y abandonado, el muchacho huyó hacia tierras lejanas donde quizás haya sido presa de las fieras

EUTROPIO ¡Qué escucho!… ¡Ah! ¡Malnacido! Te compadezco…

ANTONINA ¡Inmenso es mi dolor! ¡Incluso se le niega la tumba a las cenizas de un hijo! ¡Ah, mis ojos serán un manantial de lágrimas!… ¡Madre más desdichada no hay sobre la Tierra, oh Dios!

EUTROPIO Consuélate… Ese impío pagará su acción.

¡Pero recuerda que como premio me prometiste tu amor! Tu mano…

ANTONINA Dime: ¿el plan está ya preparado?

EUTROPIO Casi está listo. Una mano fiel y experta, imitó su letra.

ANTONINA ¿Morirá?

EUTROPIO Tenlo por seguro

ANTONINA ¡Al menos seré vengada!

¡Oh, deseo de venganza, tú eres mi única vida!…

Yo vertí mucho llanto, pero otros verterán sangre.

EUTROPIO Debo irme hacia su encuentro.

Mientras tanto te conviene disimular.

 

Quizás le interese las siguientes entradas relacionadas con Arias raras en la ópera – Belisario (Donizetti), Montserrat Caballé de la opera .net:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *